电脑版
首页

搜索 繁体

二情智勇:孟子(1/3)

本站新(短)域名:ddshuwu.com

二、情智勇:孟子

最合于享受人生的理想人wu,就是一个热诚的、悠闲的、无恐惧的人。孟子列述"大人"的三zhong"成熟的mei德"是"仁、智、勇"。我以为把"仁"字改为情字当更为确当,而以"情、智、勇"为大人wu的特质。在英语中幸亏尚有Passion这个字,其用法和华语中的"情"字差不多。这两个字起首都han有"情yu"的那zhong狭义,但现在都有了更广大的意义。张chao说:"多情者必好se,而好se者未必尽属多情。"又说:"情之一字,所以维持世界;才之一字,所以粉饰乾坤。"如果我们没有"情",我们便没有人生的chu发点。情是生命的灵魂,星辰的光辉,音乐和诗歌的韵律,hua草的huan欣,飞禽的羽mao,女人的艳se,学问的生命。没有情的灵魂是不可能的,正如音乐不能不有表情一样。这zhong东西给我们以内心的温暖和活力,使我们能快乐地去对付人生。

我把中国作家笔下所用的"情"字译作Passion也许不很对,或者我可用Sentiment一字(代表一zhong较温柔的情gan,较少急越的热情所生的冲动xing质)去译它吗?"情"这一字或许也han着早期浪漫主义者所谓Sensibility一字的意义,即属于一个有温情的大量的艺术化的人的质素。在西洋的哲学家中,除了爱默生(Emerson)、爱弥尔(Amiel)、琼伯特(Jonbert)和伏尔泰(Voltairs)外,很少对于热情能说些好话的人,这是奇怪的。也许我们所用的词语虽不同,而我们所指的实是同一样东西。但是,假如说"热情"(Passion)异于"情gan"(Sentiment),两者意义不同,而前者只是专指一zhong暴躁的冲动的情gan而言,那么在中国字中便找不到一个相应的字可以代表它,我们只好依然用"情"这个字了。我很疑惑这是否就是zhong族脾xing不同的表征?这是否就是中国民族缺乏那zhong侵蚀灵魂去造成那zhong西洋文学里悲剧材料的伟大热情的表征?这可就是中国文学中没有产生过希腊意义上的悲剧的原因?这可就是中国悲剧角se在危急之时饮泣吞声,让敌人带去了他们的情人,或如楚霸王那样,先杀死情人,然后自刎的原因?这zhong结局是不会使西洋观众满意的,可是中国人的生活是这样的,所以在文学上当然也就是这样的了。一个人跟命运挣扎,放弃了争斗,在事过之后,随之在悲剧回忆中,发生了一阵徒然的后悔和想望。正如唐明皇的悲剧那样,他谕令他的爱妃自杀,以满足叛军的要求,过后,便神魂颠倒地成天思念她。这zhong悲剧的情gan是在那chu戏剧结束后,在一阵悲哀中才表现chu来的。当他在chu狩生活中旅行时,在雨中听见隔山相应的铃声,便zuo了那首雨霖铃曲以纪念她;他所能看到或扪chu2到的事事wuwu,无论是一条余香未尽的小领巾,或是她的一个老婢,都使他想起他的爱妃,这悲剧的结束便是由一个dao士替他在仙境里寻觅她的芳魂。如此我们就在这里看到一zhong浪漫的minganxing,如不能称之为热情的话,不过这热情已变成一zhong圆熟而温和的了。所以,中国哲学家有着一zhong特点,他们虽卑视人类的"情yu"(即"七情"的意思),却不卑视热情或情gan本shen,而反使之成为正常人类的生活基础,甚至于视夫妇之情为人lun之本。

我们的热情或情gan是随生命而同来,无可选择,正如我们不能择拣父母一样,我们不幸天生就有一zhong冷静或热烈的天xing,这是事实。在另一方面,没有一个小孩是生来就是冷心的;当我们渐次失掉那zhong少年心时,我们才会逐渐失掉我们内在的热情。在我们生活的某一时期中,我们热情的天xing是被一zhong邪恶的环境所摧残压制,挫折或剥削,其所以如此,大概是由于我们没有留意使之继续生长,或者是我们不能从这zhong环境里解脱chu来。我们在获取"世事经验"的过程中对于我们的天xing曾多方摧残,我们学会了ying心chang,学会了虚伪矫饰,学会了冷酷、残忍,因此在一个人自夸他已获得了很多的人世经验时,他的神经显已变成不锐min,而麻木迟钝——此zhong现象尤其是在政界为最多。

本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>

热门小说推荐

最近更新小说