如果至死不与你相识
como le?os perdidos que el mar anega o levanta
alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina
libremente
manos
y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu
proclama ante los hombres la verdad ignorada
la verdad de su amor verdadero
因为我从未真的活过
porque no he vivido
如果不与你相识
no muero
si m i s h u wu. c o m
那人使我忘掉自己卑微的存在
唯一我为之振奋的自由
与爱的自由共舞
la única libertad por que muero
向世人宣告被忽视的真理的人
por quien el día y la noche son para mí lo que quiera
让我的白天黑夜都随其所愿
除了被囚于某人的自由
con la libertad del amor
唯一我为之而死的自由
cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío
Tú justificas mi existencia
si muero sin conocerte
你佐证我的存在
那我便没有死去
我便没有活过
他真爱的真理
自由地
si no te conozco
我不知何为自由
像浮木任由海浪吞没托起
sino la libertad de estar preso en alguien
那个名字我一听就不住地颤抖
我的
与灵魂漂浮在那个
与灵魂中
Libertad no conozco
la única libertad que me exalta
no he vivido